 |
 |
 |
 |
Technical data
Original title:
Tu ya de hun shi
Genre: Dramatic
Producer: Wang Quan An
Interpreters: Yu Nan (Tuya), Bater (Bater), Sen Ge (Sen Ge), Zhaya
(Zhaya), Peng Hongxiang (Baolier)
Nationality:
Chinese
Distribution:
Lucky Red Distribution
Year of broadcast:
2007 Origin:
China (2006)
Subject
and screenplay: LuWie, Wang Quan An
Photography:
(Coloured landscape): Lutz Reitemeier
Music:
Mongolian Folk Song
Editing (montage):
Wang Quan An
Duration: 96'
Production:
Yan Jugang
DVD: Euro
17.99
Notes:
Orso d'Oro e Premio della Giuria
Ecumenica al 57mo Festival di Berlino (2007)
(Golden bear and Prize of the Ecumenical Jury in 57th
festival of Berlin (2007)
The plot
The marriage of Tuya, by
Quanan,
describes a paradoxical situation in the boundless semi-deserted zone of
Chinese Mongolia. Because of the industrial expansion, many shepherds
are compelled to give up their nomadic life and to settle near inhabited
centres. Out of those who do not want to abandon the pastures there is
Tuya, a beautiful and strong woman, who refuses to go far from her land
and continues to live tirelessly in the steppes with two children,
hundred sheep and her husband Bater, who has remained disabled in his
tentative of digging a water well. Being aware of his infirmity, the
man, proposes to divorce in order to offer her wife the possibility of
marrying again somebody who could be of help in her hard works. He felt
the need of a man in a house with children to be brought up, the flock
of sheep to be taken to pasture every day and the solution of the water
problem. It is very difficult for a woman to live when the well is 15
kilometres away from the dwelling place and the camel is the only means
of transport to reach it.
Tuya does not want to
leave the father of her children and, when she falls sick because of the
heavy work, with the concreteness typical of a country-woman, she
re-considers the proposal: she will marry only the one who is ready to
shoulder the assistance of her first husband, because she has no
intention of abandoning him. Many men ask to marry her, but there are
never-ending problems for Tuya,
Reflection after viewing the film
With particular
accuracy, the film reproduces the life of the inhabitants of internal
Mongolia, which the Chinese neo-capitalistic industry is uprooting from
the nomad and sheep-breeding life.
Through an essential
narrative structure, the story takes us up to the threshold of an
epochal tragedy; the slow rhythms and a sweet-bitter humoristic
character narrate the life of a people who, in the name of progress,
assists to the upsetting of its own identity. The images like a
big wide-opened window, project boundless spaces and arid extensions of
indigence beaten by the wind, where meagre human groups go on resisting
against situations of extreme poverty. The expressions of faces speak
more than words, narrating their isolation and the daily fatigues.
The features of the faces, with timeless gestures, fill the scene
and involve the spectator in a tormented and suffered metaphor: a
feminine drama, which brings to evidence the commitment of saving
the traditions, the fatigue of work and survival.
The
courageous and strong
Tuya is compelled to divorce by her invalid husband in order to ensure
the future of the family. At the beginning of the film, after a brief
prologue of her voice outside the field, in the desert passage, we see
her arriving with a camel, while spurring a flock of sheep. We do not
yet know anything about her, but can read from her face the drama of a
woman divided between the past and the present, between fatality and
love. Everything is narrated with intense humanity that clashes
against the difficult and suffered decision that Tuya and Bater are
compelled to take: to carry on their life they must cease to live, they
must renounce their past, their love, their bond and their future. Tuya
represents the symbolic embodiment of the feminine strength on
which this dispersed people live like many more people on earth.
Let us
reflect on the words
of the producer Wang
Quan An. <<My
mother was born near the locality of this film in the internal Mongolia.
This is why I love very much the Mongolian life, the Mongolians and
their music. When I came to know that the formidable industrial
expansions was turning the pasture fields into desert and that the local
administrators had compelled the shepherds to quit their lands, I
decided to use the film for a documentation of all those events, before
they were completely lost. This particular marriage has been taken from
a real local story. The location of this film is the last sheep-breeding
field, which was not abandoned by the Mongolian shepherds. The principal
actors are more or less local shepherds.
The production of the
film met with many difficulties and by the time the film was completed,
all the people and the houses shown by the film had disappeared. The
proud Mongolians riding horses have now changed into countrymen who live
near the city, or ambulant sellers selling fruit at the corners of the
streets. For this reason the Mongolians have become tidy persons like
us. This has saddened me much: when I remember those very beautiful
Mongolian faces full of joy and compare them with the sadness presented
by this film, I feel something like peace in my heart >>.
Gian Filippo Belardo of
the
L’Osservatore Romano: <<Strongly rooted in the land where it was taken,
Mongolia, this Chinese film assumes a universal valence for its candid
expression and some sequences that reach the vertex of poetry: a hymn
to family affections, a clash between tradition and modernity, an
exaltation of the dignity and strength of the woman in a society
dominated by men are the cardinal points of the work. The producer has
taken to the video a true story located in a Country, where the
transformation from sheep-breeding into industrialisation is quite
rapid; a story that acquires the relevance of the last document of an
extinguishing archaic society>>.
Pastoral
use
It is not the first time
that the dissident producer Wang Quan An offers us a clear and intense
manifesto on the primitive groupings in the Mongolian hills. This Film,
of Chinese production, but of Mongolian environment, brings to evidence
a reality made up of things and behaviours which could be found
ridiculous and out of common logic to the eyes of an inattentive
spectator. A dramatic normality, narrated under the form of a metaphor,
accompanies us through the uses and customs of a civilisation, but also
through the inexorable destruction of an epoch. In the contemporary
Mongolia, the industrial development goes on inexorably dragging away
activities bound to the past, such as nomadic life and sheep-breeding,
and pushing people to the anonymous peripheries of cities. The
marriage of Tuya describes the fatigue of mankind, but it offers
also hints of confrontation between tradition and modernity: a hard,
clear, linear and fascinating denunciation. Tuya is a woman who lives in
a society dominated by the absolute authority of man; she has to
struggle in this society and with this authority to defend her own
dignity and that of her husband. She does it remaining attached to her
land, to the deep values of her people; to external poverty she opposes
her interior richness, which becomes the very heart of the film. The
producer chooses the narrative form of the fable to describe this
richness and to tell us about the strength of this woman before the
adversities of life, but also the lasting struggle against avarice and
the thirst for dominion. Her tears look like a final surrender, but they
are the key consenting us to feel her close, so close as to share her
sorrow and fatigue. They are the tears of every woman who struggles in
order to live and to love
Thematic: Family,
marriage –couple; Political-society
Evaluation of the CNVE:
acceptable/problematic/debates
The film
in the printing press
<<The marriage of
Tuya gives the theme for the research of a new form of family
conviviality made necessary by the needs of life, this time not of the
urban life, but of the countryside-life in the midst of the Internal
Mongolian desert (the Chinese part of Mongolia). It is there that the
young shepherd Tuya lives with her disabled husband and two children.
She struggles daily for the survival of her tiny family nucleus. The
marriage of Tuya looks like a slow down space. with tranquil and
spacious images. Wan Quan’an makes us to journey with Tuya through the
sublime country of Mongolia where the economic boom has not yet reached.
Fighting day after day for life, seems to be far from the typical
doubts, reflections and desires of the “global citizens”. Crossing
enormous spaces with different means of transport (on foot, camel,
horse, car, truck), this woman represents a vital more than an
individualistic principle, n other words, the human condition in
itself>>. (Anne Preckel, www.schermaglie.it, 24th June
2007). <<In the vast Chinese cinematography (though it still recluses
festival circuits), the marriage of Tuya emerges as an authentic
jewel. Its ambition is that of narrating a human event, safe from
easy sentimentalisms, ethnographic fascinations and moralising
intentions. Tuya is a feminine memorable and emblematic personage of the
actual condition at more than one latitude of our old world. Animated by
unshakeable strength and determination, she is the only person to have
at heart the destiny of her family, in an absent masculine universe,
mean and at times also coward. Thus, the deep solitude of Tuya is even
more evident, as well as her independence. There is no need of
underlining the political value of a cinema like this in a country where
the birth of a baby girl is seen as a misadventure and the situation of
the woman is not at its
best.>> (Mauro Corso,
www.filmup.com).
<<Tuya, is the new portrait of a courageous woman, very much classic in
its form, but true and real. “The Marriage of Tuya narrates a surprising
feminine story of strength and resistance. A human event narrated with
honesty and sincerity, catching from the face of a young woman the
suffering of her condition, together with the desire of struggling and
of love for her family; the very beautiful Nan Yu wears the role of a
model mother to perfection and imposes herself on the scene for the
expression of her eyes and her presence. In narrating the heroic and
common gestures of a mother, the Chinese producer takes to the video
also the difficult political situation of the woman in a country heavily
masculine, where the rights of women are still quite far from being
recognised as such. >>
(Antonio Fantasia, www. cinelab.it).
Courtesy of Teresa Braccio
Via Castro Pretorio, 16 – 00186 Roma
 |